silaBook

Công cụ dịch sách từ tiếng Anh sang tiếng Việt bằng Gemini.

Mở ứng dụng ngay
Ứng dụng dịch sách từ Anh sang Việt
Phiên bản v1.0.69

Thông tin dự án

  • silaBook tập trung vào dịch các tài liệu dài lên đến vài trăm trang, ở phiên bản mới nhất, nó có khả năng bảo toàn hình ảnh của bản gốc nếu định dạng đầu vào là EPUB (các định dạng khác thì không bảo toàn được ảnh, ví dụ PDF).
  • Được thiết kế theo kiểu dự án với các bước dịch gồm: (1) Chia sách ra thành các phần; (2) Tạo bảng Đại từ nhân xưng (thường cần cho tiểu thuyết); (3) Tạo bảng từ khó/thuật ngữ (hữu ích cho bất cứ thể loại sách nào) ;(4) Đưa bối cảnh của chương/khối trước vào chương/khối sau để việc dịch được mượt mà.

Bạn có thể Remix trên AI Studio để sao chép mã nguồn dự án về tài khoản của bản thân và chỉnh sửa code thêm nếu muốn. Ngay cả khi không có nhu cầu chỉnh code, remix thường giúp bạn có ngưỡng miễn phí tốt hơn (và ít gặp lỗi gửi request hơn) so với nhập API Key miễn phí.

Nguồn sách tham khảo: Bạn có thể vào dự án Gutenberg để tải các sách hết hạn bản quyền về dịch. Ví dụ 100 cuốn được tải về nhiều nhất trong tháng: Top 100 Books - Gutenberg

PS: Nếu tài liệu cần dịch của bạn có thiên hướng là tài liệu khoa học chuyên sâu, có các công thức toán học phức tạp và cần tái tạo nhất định định dạng gốc thì công cụ phù hợp hơn để dịch là https://pdf-translator.wpsila.com/

Hướng dẫn sử dụng chi tiết

Bước 1: Tạo dự án

Bước 1: Tạo dự án

Ở đây các bạn cần nhập chính xác tên sách & tác giả. Thông tin này quan trọng, vì sách (nhất là kinh điển) thường có thông tin rất đầy đủ trên mạng, cung cấp chính xác thông tin giúp công cụ dịch tốt hơn.

Lưu ý: Khi bạn tạo dự án, toàn bộ dữ liệu dịch của bạn sẽ được lưu cục bộ tại trình duyệt của bạn. Việc xóa dữ liệu trình duyệt có thể làm mất dữ liệu này. Luôn sử dụng tính năng xuất dự án nếu bạn muốn bảo vệ dữ liệu lâu dài.

Sau đó ứng dụng sẽ hỏi bạn API Key, bạn tạo cái này miễn phí trên AI Studio (ngưỡng miễn phí của AI Studio cấp phát hạn mức theo ngày, nếu ngày đó bạn dùng hết rồi thì cần đợi sang ngày hôm sau, họ lại cấp phát lượng mới để dùng):

Nhập API Key

Nếu bạn cần dịch gấp mà lại hết ngưỡng miễn phí thì hãy xuất dự án đang dịch, rồi nhập dự án đó vào tài khoản khác còn ngưỡng miễn phí để dùng tiếp.

Bước 2: Tải sách lên

Bước 2: Tải sách lên

Bạn tải sách gốc tiếng Anh lên. Hiện công cụ hỗ trợ 5 định dạng là EPUB, HTML, PDF, TXT & Markdown.

Định dạng khuyến khích là EPUB hoặc HTML. PDF cũng ổn nhưng sẽ mất thêm chút thời gian (và cả token) để phân tích chuyển đổi định dạng. Và các sách đang còn bản quyền có thể bị AI từ chối chuyển đổi định dạng. Các định dạng khác thì không bị như vậy.

Nếu đầu vào là định dạng EPUB, và nó có ảnh, bản dịch cũng sẽ có ảnh.

EPUB có ảnh, bản dịch cũng có ảnh

Đây là ưu thế của định dạng EPUB mà các định dạng khác không có được (việc trích xuất ảnh ở các định dạng khác, điển hình là PDF rất khó khăn).

Bước 3: Chia chương/khối dịch

Bước 3: AI phân tích và chia khối

Ứng dụng cần chia cuốn sách ra thành các chương/khối để dịch lần lượt. Ở đây bạn sẽ có 2 tùy chọn chia sách.

Có 2 cách chính:

  • Nhờ AI chia: sử dụng tính năng này nếu bạn không rõ cấu trúc của cuốn sách, không biết chia thế nào cho hợp lý.
  • Chia thủ công bằng các lựa chọn: bạn biết cấu trúc cuốn sách cơ bản thế nào, và chọn phương pháp phù hợp. Có 3 cách chia cơ bản:
    • Chia theo chương: công cụ sẽ tự động quét các từ khóa như chapter để tách sách thành các chương.
    • Chia theo các tiêu đề lớn: nếu sách không phân thành các chương mà dùng các tiêu đề lớn thì nên chọn cách này để chia.
    • Chia đều tự động: nếu 2 cách trên đều bó tay, thì bạn áp dụng cách chia đều, nó sẽ phân sách ra làm các phần nhỏ hơn dựa theo các dấu xuống dòng. Đây là cách tệ nhất để chia sách, chỉ dùng nếu 2 cách trên không áp dụng được.
    • Ở mục chia thủ công còn có tùy chọn Số từ tối thiểu & Số từ tối đa: cái này dùng để áp ngưỡng phân chia. Mỗi chương/khối sẽ bắt buộc phải nằm trong ngưỡng này. Bạn cũng nên điều chỉnh để xem sách chia thế nào. Ý tưởng cơ bản là: nếu chia sách quá vụn hoặc quá lớn thì đều khó dịch hơn.
Chia sách theo cách thủ công

Chia sách theo cách thủ công

Bước 4: Tạo đại từ xưng hô

Bước 4: Tạo đại từ xưng hô

Đại từ xưng hô có thể nói là phần khác biệt nhất giữa tiếng Anh & tiếng Việt. Tiếng Việt có đại từ xưng hô rất phức tạp, phụ thuộc vào tuổi, giới tính, vai vế, chức vụ & cả tâm trạng!

Phần này đặc biệt quan trọng cho thể loại truyện ngắn, tiểu thuyết. Các dạng sách phi hư cấu có thể không cần thiết (bấm button Bỏ qua phần này nếu không muốn tạo).

Bạn chỉ việc nhấn button, công cụ sẽ tự quét toàn bộ cuốn sách và tạo bảng đại từ đầy đủ. Nên để mặc định Flash nếu bạn đang dùng API miễn phí, vì phân tích sách rất tốn token, dùng bản Pro bạn sẽ nhanh bị hết ngưỡng free.

Bước 5: Tạo danh sách từ khó/thuật ngữ

Bước 5: Tạo danh sách từ khó

Hầu hết các sách đều có những từ khó dịch, nên bước này bạn nên làm với bất kỳ thể loại sách nào.

Model chọn để phân tích lý tưởng nhất vẫn là model cao nhất (Pro). Tuy nhiên sách rất tốn dữ liệu nên người dùng miễn phí để không bị gián đoạn giữa chừng nên dùng model tầm trung (Flash) để làm. Bản Flash mới nhất của Gemini cho khả năng phân tích không thua kém là bao so với bản Pro.

Bước 6: Dịch

Bước 6: Tiến hành dịch

Tiến hành dịch chính thức.

Sau khi có các nguyên liệu thô ở các bước trước, ứng dụng đã sẵn sàng dịch cả cuốn sách. Các thiết lập mặc định đủ tốt trong phần lớn trường hợp. Bạn chỉ việc nhấn button Dịch tất cả (để dịch cả cuốn sách) hoặc Dịch riêng phần này (để dịch một chương/khối cụ thể).

Nên chọn model cao nhất ở bước này. Tuy nhiên nếu muốn dịch nhanh hơn, không bị gián đoạn, có thể dùng model Flash.

Thường để dịch nguyên một cuốn sách silaBook cần 1 - 2 tiếng. Lý do là vì nó dịch theo kiểu tuần tự để đảm bảo cung cấp bối cảnh tốt nhất cho các phần dịch tiếp theo.

Trải nghiệm đọc ngay trong ứng dụng

Sau khi hoàn tất, bạn có thể dễ dàng kiểm tra đối chiếu trực tiếp chất lượng bản dịch ngay trên giao diện web của công cụ.

Đọc bản dịch ngay trong ứng dụng
Đọc bản dịch ngay trong ứng dụng

-

Đọc song ngữ
Đọc song ngữ với việc so sánh dễ dàng 2 khối dịch tương ứng nhau để tiện đối chiếu

-

Khi dự án hoàn tất, bạn có nút tải toàn bộ bản dịch về để lưu trữ, đọc offline bất cứ lúc nào.

Xuất nhập dự án

Bạn có thể xuất nhập dự án để chuyển sang tài khoản khác khi cần hoặc để bảo vệ dữ liệu lâu dài.

Xuất dự án
Xuất dự án để lưu lâu dài
Nhập dự án
Nhập lại dự án để tiếp tục xử lý

Tuyên bố từ chối trách nhiệm

Công cụ này chỉ nên sử dụng cho mục đích nghiên cứu và học tập cá nhân.

  • Độ chính xác của AI: Nội dung được dịch tự động bởi mô hình AI. Trí tuệ nhân tạo có thể "ảo tưởng" (hallucination) hoặc dịch sai ngữ cảnh, đặc biệt với các thuật ngữ chuyên ngành cực mới hoặc từ lóng. Bản dịch chỉ mang tính chất tham khảo.
  • Không thay thế chuyên gia: Tuyệt đối không sử dụng kết quả dịch cho các mục đích có tính rủi ro cao như: hồ sơ pháp lý, chẩn đoán y khoa, tài chính, hoặc hướng dẫn vận hành kỹ thuật nguy hiểm.
  • silaBook cũng như người phát triển nó không đưa ra bất kỳ bảo đảm rõ ràng hay ngụ ý nào, cũng như không tuyên bố rằng công cụ sẽ vận hành hoàn hảo, chính xác hoặc cập nhật.
  • Giới hạn trách nhiệm: Người phát triển sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hay thiệt hại nào phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp liên quan đến hoặc phát sinh từ việc sử dụng công cụ này.